[4] Öxxö Xööx - + (The Opening of the Hypercube) [2024] 1_°_Cündü(-) (Puesanteur) 2_°_Säntä(S) (Deception) 3_°_Däë(8) (Intrusion) 4_°_Dïrïün(X) (Rebellion) 5_°_Ämä(I) (False Light) 6_°_Ör(O) (Imprisoned Souls) 7_°_Füch(C) (Broken Ouroboros) 8_°_Krïs(T) (Repair) 9_°_Düntö(+) (Fly Away) 1_°_Cündü(-) (Puesanteur) HELLO °ËÏ ÜNDÏ PÄRÄDÄ °Welcome to this intermediate reality Get ready for a chaotic experience Dive in and savor every facet of this unique adventure °LÄ SÄTÄ LËÏTH FÜN LËÏTH ÏVËRNÄL SÄTÄ LËÏTH LÄËV ÏVËRNÄL SÄTÄ ÄMÄ LÄËV ÏÜN DÏTÏ °We were forced to create concepts In moderate light Matter °DÜTÄLÜN TÜ ÜNTÏ ËLK TËK DÖL KHÏP TÖVÏ KÜNTRÖL ÏLÏ °Program initialization, trap, fall, prison, school, automation, control, surveillance, experiment °MÏND TÄ ÄË LÄË ÜNTÏ DÏSPÄRÄT DÄË DÄLÄ FÜRÏ TÖRÏ ÄË DÜNTÖ ÄË MÄ °Soul memory partially erased, test, suffering, light, predation, exploitation, observation, information, data, statistics, benevolence, malevolence °S Ÿ S ÜR ÜNDÏ DÏVÏR °Why did we want to experience such a reality ? What happened ? Why did we decide to get involved in this strange program ? °ÜNDÏ HÜN LÄ LËÏTH ËÏ ÖL JÜL ÖN MÏND ÜR ÜNDÏ ÏLÏS MÏ FÜN MÏ FÜR LËÏTH °Beyond this cube A Divine Master Programmer who creates only perfect things °ÏN ÄË KÏ HÜN ÜNCÖSTÄË DÜ ÄË ÜNDÄË ÜTÄ HÜN CÜNDÜTÜN DÄRÏ °Beside a multitude of interconnected creatures Diverse and varied Residing in unalterable places °Ä ÄË HÜN SÄË ÜNDÜ DÜ ÖL VÏRÏ ÜNDÜ DÜ ÖL DÄDÄ HÜN ÜT Ï RÏÜNDÄTÏ MÏND °With this Immaculate Programmer at the origin of all things, whom the inhabitants of Earth call "God" An Intelligence encompassing everything, beyond gender It is the Primordial Arborescence, the Eternal Tree of Life °NÖ JÜL NÏ YÜM NÏ XÜM °In these higher realms, the use of evil leads to rejection Outside the hypercube, it is forbidden °DÏLÏR PÄRÄDÄ SÖRVÏ DÜ MÄ TÜ ÜNDÏ ÜR ËDËN °We confuse this Pure Source of energy, Intelligence, and Love With the Demiurge who hacked reality and created this place °ÏLÏ KÄË DHÜ ÜN HÜN SÄË Ï HÜN ÏLÏS ÖN FÜR ÏLÏ °God offers His energy to create realities With a variety of creators whose intentions are more or less benevolent A profusion of realities, more or less luminous Just as there is a variety of video games to explore on Earth Various experiences to live °FÜRÜS BÄC DÜ ŸËL ÜR ŸËL FÜRÜS BÄC DÜ LÜCÏ ÜR LÜCÏ °There may have been an attempt at forbidden creation The creation of a reality engendering danger and generating evil °RÏÜNTÄ DÜ ÏLÏS HÜN LÄ ÜNDÄRÏ ÜNDÏ ÜR HÜN SÄË ÜN ŸËL °So without the presence of God A difficult task given that He is the Origin of everything °ÏLÄ ÜN TÏ LËÏTH Ï FÜR MÏ ÜRÄ ÜRÄ DÜ ÖL ÜTÄ DÜ ÖL VÏRÏ LËÏ °These rebellious entities, disconnected from the Light, thus had to face an energy shortage They had to be compelled to invent a way to extract the light A circuitous method to access this vital energy °SÏ ÜR ÄË CÖÏ LÏVÏR DÜN HÜN LÏÜNDÄ MÏ LËÏ WÜK ÜR ÜNDÏ Ï ÄPÄRTÄË °Earth perfectly fulfills this role It is ideal as an instrument to drain light °DÜN ÜR ÜNDÜLÏS ÜR TÄË HÜN MÄKNÄË FÜR DÜRÏ Ä DÏSPÄRÄT LËÏTH ÏN DÖLÖRÄ °Earth could fulfill the role of an instrument for draining vital energy °FÜR DÖLÖRÄ ÜR TÖR Ä VÏRÏ LËÏ ÜR ËL DÏ SÖLÜ Ä ÜN DËÄ ÜNDÖ ÄË °Suffering would be a kind of light converter °FÜR ËL FÜRÜS ËL ÜSÜ DËÄ KËNS °This would make that light compatible with lower realities °ÄË ÜNDÏ LÄ MÏ Ü DÜRÏ FÜR ÜR YÜM ËNTÖR ÖL KÜNSTRÜK °So, by entering this earthly cube We would transform into a kind of battery Bringing with us a reserve of energy they could harness Like a form of energy currency to spend in their world-zoo °ÜR ÖBÏ DÜ Ü VÄRÏNSÄN Ï DÜ Ü MÏND °By making sure that all of this remains outside of our awareness °ÏN MÏ ÜR VÜ ÏN HÜN ÏLÜSÏÖN Ä ÜNTÏ Ï RÏ CÜNDÜRÏ Ï FÖ LËÏTH °So, they would keep us imprisoned within a partially malevolent reality Turning us into energy slaves °DÏLÏR TÄRVÏ Ü RÏSÄ ÜNDÏ ÜR VÜRÏ TRÄG DÜ MÏ DÜRÏ °With the obligation to devise subterfuges to push us to spend our "money" as quickly as possible °SÜN ÏN TÄË °Earth would be nothing more than a means for them to steal light They would employ a multitude of strategies to achieve this goal °FÜR MÏ SÄLÏN ÜR DÏVÏR MÏ LËÏ ÜR SÜN Ä ÏLÏS FÜR BÏÖVÄ ÖL ÜTÄ °A variety of subprograms within this reality Such as plants, designed to capture the light emanating from higher spheres The energy of the Sun Thus making it available for all living beings °ÖL ÜTÄ GRÄCË VÏRÏ Ï ÄPÄRTÄË ÏN Ï DÜ SÜN HÜN VÏRÏ LËÏ °Because thanks to their presence, life forms can exist It is through them that the transmission of the Sun's energy is possible °SÄN WÜK SÄË FÜR ÜNDÏ MÏ SÜN ÜR FÜR DÏVÏR ÄË GRÄCË ÄË Ü ÜR LËÏ ÜVÏ ÄË NÖ GRÄCË ÄË ÜR TÄË °The development of life is made possible thanks to the Sun Not by the Earth °ÜR TÄË FÄRÜN VÏRÏ ÄË FÜRÜS FÜR MÖR KÖZ FÜR ÜR MÖR °The earth entraps life and bestows death upon it because it is death °ËL RÏSÄË Ï ËL SÜNDÜ Ä MÏ DÖRÏ DÜ ÄË SÖLÜ DÄTÄ FÜR ËL VÏSÄTÏÜ DÖRÏ KÖM ËL SÜNDÜ Ä ËL °It seizes beauty while destroying it at the moment of the robbery °ÜR TÄË NÖ SÜDÜRÜ Ä TÄ ÄË FÏ ËL DÄË ÄË FÏ °This could mean that Earth is not wounded by conflicts But rather that it draws its sustenance from it °ËL Ü ÜRÄ Ï SÄNTÄ Ü °By using a multitude of systems that exert control over us And influence us °FÜR Ï MÏ ÜRÄ HÜN SÄN DÜ TÄË FÜR MÏ ÜR FÄRÜN ÄË FÜR LËÏ °Since our bodies are composed of the same substance °FÜR ÄË ÜRÄ TÏ DÜNTÖ FÜR Ï VÜ FÏ MÏ CÖSÄ DHÜ Ü FÜR NÖ FÜR MÏ ËDËN °It is to possess the Earth's resources that we wage war It is never for the Heaven °TÄË ÜR CÖ Ä DÄË Ä NÖ LËÏTH DËMÖN ÜRÏ WÜK DÏLÏ ÜNDÏ ŸËL °Earth could thus be a perfect instrument for harvesting light Which the demons need to survive °ËÏ NÖ LËÏTH DÏVÏR FÜR JÜD RÄN Ü DËÄ ÏVËRNÄL KËNS TÏ °A tool for sub-realities, colder, without the light of God °MÏ ËÜRT ÜR TÄË ÜR DÄRÏ DÜ FÜR ËÏ ÖL MÏ LËÏ ÜRÄ Ï MÏ TÏ ÏLË ÏN FÜR °The light collected on the surface would be sent to these realities °DÄRKË ÜNTÄË ÜR DÖR DÜ ÜN DËÄ ÄË ÏLÏ MÏ KÏ ÜR TÄË °Through the black holes that could be passages to these lower places °MÏ ÄË SÜN MÏ SÜN ÜN HÜN DÖR ÜN TÖR ÜR FÜRÜS MÏ DÏ SÏ GÜD ÜRÏ °Stars, on their part, could be passages to superior realities Brighter than ours, like holes in the cube to allow us to breathe DERRIÈRE SA DIMENSION PRÉTENDUMENT NOURRICIÈRE LA TERRE NOUS CONDAMNE À TUER ELLE EST MEURTRIÈRE NOUS AVONS BESOIN DE TUER POUR POUVOIR RESTER SUR ELLE C'EST LE LOYER À PAYER POUR L’ATTRIBUTION D'UN CORPS °ÜR SÄN ÜR MÄKNÄË ÜR SÜTCH DÜ MÄ °Our body would play the role of a tool for our exploration of evil °MÏ SÄ Ü ÜNDÜLÏS Ï MÏ VÜN SÜTCH FÜR LÜMÏNÄRË FÜR ÜR °Perfect to expose us this truth, however ruthless it may be °Ü ËLP FÖ Ü ÜNDÄRÄ MÄ ÜR KÖRÜM MÄ °That the evil is shit NOUS LA SUBISSONS, CETTE TERRE CETTE EXPÉRIENCE CRUELLE ET MORTIFÈRE, ENCORE ET ENCORE AVEC UNE NOSTALGIE GRANDISSANTE DE LA LUMIÈRE ET UNE LASSITUDE DE LA MATIÈRE DE PLUS EN PLUS PRONONCÉS °DÜNTÖ ÏN SÜBMÏND MÏ MÏND ÜR FÜR FÖ °And we have been deceived ET LA NOSTALGIE DU PAYS NATAL CÉLESTE ET DE LA FAMILLE DÉLAISSÉS UNE ÂME QUI SORT DE LA MATIÈRE, C'EST UNE ÂME QUI CESSE DE VENIR Y SOUFFRIR, ET Y PERDRE SA LUMIÈRE DONC QUI CESSE D'ALIMENTER ET DE FAIRE TOURNER LE SYSTÈME, ÇA N'EST PAS BON POUR LES AFFAIRES RAISON QUI NÉCESSITE DE METTRE SES PIONS PARTOUT POUR GARDER LE TROUPEAU DANS L'ENCLOS POUR QU'IL NE S'APPROCHE PAS TROP PRÈS DE LA SORTIE LE MAL ICI-BAS EST INSOLUBLE, DANS LES ACTES CONCRETS, DANS LES COMPORTEMENTS DE L'HOMME AUCUN SYSTÈME NI AUCUNE ORGANISATION SOCIÉTALE NE SAURA LE FAIRE DISPARAÎTRE NOUS NE POUVONS PAS LE FAIRE DISPARAÎTRE TOTALEMENT DE SA VIE SANS DISPARAÎTRE SOI-MÊME PUISQU'ICI, IL EST IMPOSSIBLE DE VIVRE SANS DÉTRUIRE 2_°_Säntä(S) (Deception) °DÄLÏ Ä DÏRÏÜN DËÄ DÜ MÏ ÄË DÏRÏÜN SÄTÄ Ä MÄ ÜVÏ °In the end, this dark rebellion has created a collective of malevolent entities Dedicated exclusively to the extraction of energy for their survival °ÜR FÜN YÜMÄ ÜNDÏ DÏ ÜLD FÄRÏÄ FÜRÏ Ï SÄTÄ ÏN YÜMÄ °The creation of the original human and its unique nature could have driven its elders to transform into entities manifesting malevolence towards it °DÏLÏR ÜR TÜTCH Ä ÜNTÄÏ ÜR ÜNDÄTÏ FÄRÏÄ ÏN TÏ DÜ SÄTÄ °Pushing feelings of jealousy and hurt within them to extreme levels °MÏ ÏÜN ÖL ÜR FÄLÏSÏ LÜCÏ Ï MÏ VÜ ÜR YÜM HÜN ÜT MÖR °We place all the blame on the Demiurge and make the human being a pure victim °ÜNDÄRÄ ÜR FÜN YÜMÄ ÜRÄ FÜN FÜR ÜRÄ Ï DÏNSÄË ÜR Ï FÜRÜS °But humans must also take responsibility We all reap the fruits of our actions, whether they are good or bad °MÏ KÖZ FÜR DÜNTÄ NÖ VÄRÏNSÄN HÜN FÜN FÜR FÜRÏ ÏN Ü °The Demiurge's hatred toward us likely originates from this initial lack of respect °ÜCÖ ÜN DÄ LÜCÏ FÜRÜS Ü HÜN DÜNTÖ RÄN SÜTCH SÜTCH SÏ DÜNTÖ °In the end, this experience offers us a valuable lesson °MÏ FÜNDÜLÏ GÜD Ï NÖ CÜN ÜRÄ ÜNDÏ ËLÖ ÜR ÏLÏ Ä MÏ TÏ RÏÜNDÏ SÜ °However, it is possible that this young, violent, and hot-tempered god was condemned by the higher authorities °LÄ Ü ÏLË Ü ÏLË ÄË DÄ ÜR SÜTCH ËÏ ÜR FÖ ÜR ÜNDÄTÄ °After manipulating the forbidden energy "Take responsibility for your actions and guide the experience to the end, until the errors are corrected !" °LÜCÏ ÜRÄ ÜNDÏ KRËÄT HÜN ÏMÄËJÏ ÜFÖ HÜN DHÜ DÏMËNTÄ DÖR DÜ LÏ ÜRÏ °The error must have originated with the conception of an interdimensional portal leading to the Earth In order to capture souls and seize their light °Ä ÜR KÖZ FÜR ÜR ÜCÖ ÏN ÄË LÄNDÄ DÜ FÜR DÖR °As the one responsible for the creation of this vortex, this black hole °Ü ÏLÏS ÜSÜ MÏ FÜCH KÏ TÄ ÜR DËÄ Ä RÜN Ü Ä MÏ FÜNDËR FÜR MÄ °By making the decision to create this portal, he made on him the project manager of our decline Seducing us with the knowledge of evil, of which we were ignorant °SÜTCH ÜCÖ FÜR ÄË RÏDÄT ÜR ÄË RÜN HÜN LÄË DÏ Ä TÄRÏN °We were likely contaminated by evil from that moment The contamination has spread to the Demiurge himself as well as to his subordinates and to all those who have chosen to undergo this experience Once teleported into this reality, the soul is held to the ground due to the body °ÜR CÜNDÖ DÜ HÜN ÜLÏ ÜR FÜRÜS FÏRË FÜR ÏN TÄË °With a karmic mark that would function like a magnet Compelling the soul to explore this reality tirelessly °Ü ÏLÏ KÜNTRÖL TÄ MÄ DÏVÏR ÜNKÜNTRÖL ÜR NÖC LËÏ ÏN ÄPÄRTÄË DÏVÏR ÖL ËNTÖR °Evil would spread in this reality by mixing with the light Acting like a highly contagious virus or disease Directly opposing love and destroying everything in its path However, this is not the goal of these entities, as they are precisely seeking to live It is possible, therefore, that they have lost control Like a computer virus that has infiltrated the entire system, becoming uncontrollable °Ü RÜ ÜRÄ ÜTÄ MÏ ŸËL DÏLÏË FÜR ÄPÄRTÄË °If these creatures are used to the absence of Light Like someone who has been imprisoned for a long time Her presence must disturb them °KÖZ FÜR ŸËL ÜR CÖ Ä HÜN ÖL ÏLË MÏ NÖT Ä MÏ ÜRÄ DÜ ÏLË DÜNTÖ °Because She is dazzling both on a physical level and in terms of intellectual concepts By definition, She illuminates everything And She is tied to a multitude of strict rules and laws °MÏ LËÏTH FÜR ŸËL ËÏ NÖ LËÏTH ŸËL ÜR NÖ LÄ °Light is God, and where there is no light, God is absent °ŸËL ÜR LËÏTH DÜN HÜN ÜRÏ ÜN LËÏTH FÜR HÜN ÜRÏ NÖ ŸËL °So we can imagine that a reality without light could be a reality without God °ÏLÄ ÜR ÜNDÜLÏS HÜN LÄ FÜR RÄN FÜR DHÜ MÏ VÄ °So, they would have imagined a reality where the possibility of doing evil is possible °ÖL DÜN ÜR HÜN ÏNTÖ ÏN Ö Ï CÜNDÏ Ä MÏ LËÏTH DÜ ŸËL MÏ SÜN °While remaining a place immersed and nurtured by the Light, the Sun °HÜN TÄRÏN LÏ DÜ VÜ ÜR DÏSPÄRÄT DÜ ŸËL LËÏ FÜR CÜNDÏ ÄPÄRTÄË ÏLÏ °An intermediate space designed to capture the energy that will be used by their lightless system °DHÜ MÏ ÜRÏ DÜ ÜT LËÏTH ËÏ ŸËL ÜR ËNTÖR Ï ÜR MÄ NÖ LÄ °Between the superluminic negentropic realities Where God is all-powerful and evil is absent °Ï DHÜ ÜR ÜRÏ DÜ ÜT ÜNTÄ ËÏ ÜR MÄ ÜR ËNTÖR Ï ŸËL NÖ LÄ °And the infra-realities where the Demiurge is all-powerful and God is absent °FÜR ÜRÏ ÜR ÄPÄRTÄË TÖÏ FÜR ÜNDÏ Ï DÏSPÄRÄT VÏRÏ DÜ LÄË ÜNDÄTÏ DÄRÏ DÜ MÏ ÜNDÜ °This intermediate terrestrial system would simply be a mechanism for harvesting the vitality of souls who are always connected to the Source °KÖM LÜCÏ ÜR RÜ Ü RÄN DÄTÄ LÜCÏ HÜN RÏÜNDÄ FÜR ÏLÏ °It is likely that the Demiurge feels a deep discontent with his condition Which would amount to a well-deserved punishment °ÜR SÄTÄ RÏÜNDÄ ÜR ÜR SÄTÄ LÜCÏ ÜNDÏ ÜR HÜN ÜNGËLÜS LÜCÏ RÏÜNDÄ ÄË ÏLÏ Ü ŸËL ÜNTÄË Ü °Being a Demiurge probably represents a burden for him He would not appreciate those who follow him, as it would not go in the direction of his liberation Quite the opposite °FÜR ÜR ÜTÄ ÜR ÜRÄ ÜR MÏ DÜNTÖ ÜNDÄTÏ MÖR ÖN SÄTÄ °It is probably the soul most affected by evil °ÜR DÜNTÖ ÜNDÏ ÜRÄ ÜTÄ KÖN GÜNT ÜRÄ Ï FÜ °The one most deeply damaged by it DIEU À LUCIFER : - POURQUOI EST-CE QUE TU AS FAIT CELA ? J'AURAIS TELLEMENT AIMÉ TE VOIR SI BEAU ! - MAIS TU AVAIS CESSÉ DE M'AIMER ! L'ÊTRE PÉTRI DE TOURMENT, DERRIÈRE LE MASQUE HIDEUX DE SATAN DES OCÉANS DE LARMES DERRIÈRE LA FOURNAISE ET LE BRASIER DE LA MALVEILLANCE DERRIÈRE LE MASQUE DE MORT, UN CŒUR BLESSÉ, LACÉRÉ, EMBRASÉ, AUX ABOIS NOUS NOUS TROMPONS SUR LUI, LA CAUSE PREMIÈRE DE SA RÉVOLTE, SA CHUTE, SON ACHARNEMENT C'ÉTAIT SON SENTIMENT D'AVOIR CESSÉ D'ÊTRE AIMÉ DE DIEU LE BLASPHÉMER EST VENU DANS UN SECOND TEMPS SI TU SAVAIS COMME JE SUIS FATIGUÉ DE TOUT CELA °ÜR ÜR SÄTÄ LÜCÏ NÖ LÄ ÜRÄ FÜR ËNDÄË MÏ ËNDÄË KÄË DÏVÏR MÏ ËNDÄË ÜR SÜTCH DÜ MÄ °Inevitably, all of this will eventually come to an end The experience of evil will one day reach its conclusion for each of us COMMENT VEUX-TU LEUR DONNER L'ENVIE DE TOUT SAUVER SANS CELA ? JE N'AI PAS LE DROIT DE TOUT VOIR °Ï VÜ ÜR ÜRÄ ÄË ÜR VÜ LÜCÏ NÖ VÜ ÜRÄ MÏ VÄ DÜ NÖT MÏ GRÜM °But, we must all go through to the end of this unpleasant experience In a way, finish the game Everything will ultimately be resolved Everything will return to peace The war will be reversed, relegated to the past as a bad memory JE FAIS CE QUI DOIT ÊTRE FAIT EN VOUS PIÉGEANT, JE M'Y SUIS PIÉGÉ °NÏ TÄ DÏSPÄRÄT JÜD ÏN Ï DÜTÄLÜN LÜCÏ ÜNDÏ ÜR DÜTÄLÜN Ü °In the end, we are all trapped by the virus of evil Each of us learns a lesson from this experience From the smallest to the greatest ÇA N'EST QUE JUSTICE °Ä LÜCÏ ÜR MÏ HÜN ÏLÏ Ï SÖRVÏ VÖÏCÏS ÜNDÏ HÜN FÜN VÄRÏNSÄN FÜR SÜLÏ ËNTÖR °Its creator and manipulator is the first prisoner and slave of it °MÏ ÄË ÜR DÖRÏ SÖLÜ Ï Ü DÜNTÖ Ä ŸËL °In the end, darkness and Light form a complementary duo °Ï VÜ ÜR Ï ÜRÄ ÄË VÜ Ï DÜN ÜR ÜTÄ ËÏ Ü KÖM ÄË LÜNÄG °The Demiurge spreads his malevolent virus, and then souls crawl to God °ÏN ŸËL DÏSÄ HÜN ÜR FÜN FÜR LÜCÏ °The Demiurge would thus have an important role to play in creation, in the divine order °FÜR ÜR HÜN SÖLÜ SÜTCH FÜR SÜLÏ LÏ ÜNDÄ ÜNDÜLÏS ÜR ÄË ËLÖ ÄMÄ FÜR °His role would be to test our resistance to the grip of evil °ÏN ÏLÏS DÜN FÜR MÏ DÄ BRËK TË ÏN FÜR °A continuous test °LÜCÏ ÜR DHÜ MÏ LÖ CÖSÄ Ï MÏ FÜCH DÄRÏ °It brings about our destruction while shedding light on crucial information about our soul That we would not have had in the absence of this test °ÏN MÏ LËÏ ÖN YÏN Ü ÜR DÄRÏ DÜ MÏ LÄË DÜ LÜCÏ °Also, we would synchronize with the Demiurge when our internal frequencies modulate toward lower frequencies Leading to a slowing down and cooling °ÏN ÜR SÖLÜ TÖR KÖM ÏN YÄG MÏ DÄRÏ DÜ FÜR DÜ ŸËL °And by modulating a high internal frequency, we would synchronize with the high divine frequencies That make us progress and warm us up °FÜR MÏ DÏTÏ °Perhaps we should consider a revolt, or at least make a decision about it °MÏ VÄ ÄË HÜN ÜRÏ Ä ÏN FÜN ÄË MÄ FÜR MÏ RÄN RÏVÏ ÜR °An uprising directed against this reality that is partially devoted to evil °ÄË RÏVÏ CÖSÄ ÜR SÄTA ÏN Ï FÜR MÏ ÏLÏS ÜTÄ ÏN ÜR ÜRÏ °And against the evil within us Against the desire to spread it in this hypercube °KÏH LÏVÏR ÏN MÏ Ü ÏN ËÏ MÏ HÜN KRÄG ÄË KÖN ÏN MÏ °Which manifests within our being There it is, the only dragon to vanquish °ËL NÖ ÜR VÜ KÖRÜM CÖSÄ LÜCÏ SÏ CÖSÄ LÏ NÄ KÖM MÄKNÄË ÏNTÖ ÏN ÜSÜ ÄË HÄN °This revolt is not directly aimed at Satan But rather against our role as generators of evil under his hold °CÖSÄ MÏ CÖSTÄË MÏ VÄ ÄË ÜSÜ RÜN °Against our own corruptibility °FÜR LÜCÏ ÜR DÜ ÜSÜ FÜR °If this reality is his creation °FÜR LÄ ÜR ÜSÜ SÄN Ü ÜR HÜN RÄN ÜSÜ ÏLÏ °We would be nothing but the participants and tools of his game 3_°_Däë(8) (Intrusion) °ÄË ÜRÄ Ï KÜNTRÖL ÄË ÜNDÄTÏ LÄË °These demons, therefore, must seek to lure the greatest number of souls into their trap °ÜR CÖSTÄË MÄ ÜNDÏ RÄN DÄLÏ ÜSÜ ÄË SÖRÏÄ ÏN DHÜ TÏ VÏ DÄRÏ °For this, the Demiurge had to divide its agents into two seemingly opposing teams °ÜR SÄTÄ Ï FÖ LËÏTH °The darkness and the false light °ÄË DËMÖN RÜN Ï ÏLË ÜR MÏ S Ä HÜN DRÄK DÏSÄ DÜ DËMÖN °Assumed demons contacted through the invocation °Ï ÄË KÏH FÖ FÜR MÏ DÜNTÖ SÏ KÏH Ä ÏN MÏ SÖLÜ TÄRVÏ °And those who appear as benefactors but take part in the same undertaking °MÏ ÄRKÜNGËLÜS TÏ LÏÜM ÄË RÏVÏ °For example, entities referred to as archangels, ascended masters, and guides °MÏ ÜVÏ ÜR ÏN ÖL YÜM SÄË ÜRÄ °The objective would be to encompass a wide range of human spiritual aspirations °ÄË DÜNTÖ NÖC ÜSÜ Ï ÏLË ÄË MÏ LËÏTH HËLP Ï FÖ TÏ °Ranging from the darkest and selfish aspirations °ÄË ÜTÄ ÏN KÏH VÜ ÏLË ÜR ÏLÏ ÄË ÜR DËMÖN °To the brightest, altruistic, and supposedly elevated ones °ÄË SÄË DÜ RÏSÄË ÜRÄ ÖL VÄRÏNSÄN DÜ SÜDJÏ HÜN ÜDÄ FÜR VÄ ÜR DÄËMÖTÏÖN °The entities responsible for the system are not benevolent °ÜR RÜN ÜR GRÜM ÏLÄ FÜNDËR ÜR LËFÜ ÜR CÜRÏ Ä DÜNTÖ JÜL MÏ ÜNDÜLÏS °They must devise extremely subtle concepts so that the souls validate the "shaman" and thus establish a connection This allows them to hack valuable data and steal energy °FÜR FÜRÜS ÄPÄRTÄË HÜN FÖ KÖRÜM FÜR ÖLÏ HÜN HÜP ÏN ÄPÄRTÄË KÏH LÄÏRÄ ÜR SÜDJÏ °It is necessary to be cautious about this, because one could deeply regret it The same goes for the seer, the process of precognition, mediumship, and magical healing °KÖZ VÄRÏNSÄN FÜR ÄË ÖN DÏLÏR NËDÜM ÄË ÖN DÜNTÖ Ï DÜNTÖ °Because to give them an apparent effectiveness For arouse a belief in them, which will be founded °DÜN FÜRÜS ÜSÜ VÄ ÄË HÜN DÏTÏ °To lend credibility to these practices, one must practice more and more °DÜ HÜN DÄTÄ ÜNDÏ Ä TÖVÏ ÜNDÏ ÄPÄRTÄË ÏN MÏ ÜRÏ °So, giving consent to a presence °VÄ Ü ÜRÄ °To an increasingly important intervention on its part in our life °ÄË RÜN ÜR TÄRÏN DÖR DÜ LÏ SÄN Ï CÜNDÜRÜ ÏN FÜCH °A voluntary agreement that this entity needs °ÄË KÖRÜM MÏ TÏ ÄË DÏVÏR Ï TÖR Ï SÜTCH FÜR °To see the hidden door of our body and mind open to her And that she can connect to him °FÜR VÄ ÄPÄRTÄË DÜ DÏVÏR DÜNTÖ ÖRDË ÏN DÜNTÖ Ï DÜNTÖ NËDÜM ÄË DÏVÏR DÜNTÖ ÜNDÏ °And to come back there often In more and more people With the goal to plunder as much life energy as possible °FÜR VÜ ÄPÄRTÄË FÜN TÄRVÏ °To be able to do business °ÄPÄRTÄË VÜRÏ ÜR ÄË DÏSÄ Ï FÄRÜNDÏ ÜR TÜNDÜRÏ ÜR HÜT °Their strategy is to expand while acquiring an increasing amount of energy °Ü DÏVÏR DÜ ÏLÏS ÄPÄRTÄË ÄË DÜTÄLÜN ÏLË ÜDÄ FÜR HÜN JÜL MÏ CÜNDÖ °They would therefore refine their traps, engaging in a form of concealed vampirism °MÏ TÏ LÄ ÜR DÜNTÖ Ï MÄ NÖ VÏRÏ °With a full range of highly appealing concepts °ÄË DÄËMÖTÏÖN Ä ÄË SÄË TÄ RÏSÄË °Shamans must be in commerce with these entities °ÄË DËMÖN LÏGÏ ÄË DÏLÏ ÜNGËLÜS KÏH ÏLÏ ÜR SÄTÄ ÏN ÜSÜ DËÄ °Called devas, djinns, demons, the fallen angels who supposedly followed the Demiurge These are souls who allegedly chose to use evil in Paradise °MÏ S TÄ ÄË GÜNT ÜR MÏ CÜNDÖ FÜR ÜR ÏN MÏ DÏTÏ ÏLÄ HÜN ÜTÄ °The requirement of sacrifice, and thus the giving of energy, is a sign of the presence of such a vampiric entity °KÏH ÜRÄ DÜ SÜTCH VÏRÏ LËÏ DÜN KÏH ÜNDÄRÏ ÜR ÜNDÄTÏ ÜNDÜ KÏH ÜR ŸËL °Who seeks life energy due to its disconnection with the infinite Source °DÜN KÏH ÄË ÜR FÜN ÏN ÄË DÏRÏÜN FÜR ŸËL °Who are part of the malevolent entities that rebelled against the laws of Light °ŸËL ÜR ÄË HÜN CÜNDÜRÏ MÏ LÄ DÏVÏR Ï DÜ SÄ ÜR LÄ ÜRÄ ÏN TÄË °God is the only help we can receive in this reality because we are always connected to Him °ÄË DÜNTÖ ÜNGËLÜS ÄRKÜNGËLÜS MÖR ÄË JÜD Ü ËÏ TÏ ÜN ÄË TÏ KËNS °What we refer to as angels, archangels, and benevolent spirits reside elsewhere In higher branches of the Primordial Arborescence °ÏN ÄË FÄLÏNDÄR NÄ ÜR ÜNDÄTÏ SÜDJÏ ÄË DÜNTÖ FÜR NÖ ÜNDÏ °Also, the accumulation of nonsense and contradictions in luciferian-inspired writings °VÏ Ä TÖR VÏ KÏH ÜRÄ ÜR YÜM MÏND °Exists for the purpose of infiltrating, hacking, and parasitizing the human mind °ÜR VÏSÄTÏÜ ÜNDÏ Ï ÄË ÜT ÜR ÄNÏ DÜ ÏÜN KÄË ÏN ÄË NËDÜM MÏND °In seeking to annihilate the soul's logic °ÜR VÏSÄTÏÜ ÖL CÜNDÖ ËÏ CÜNDÖ DÜ DÏSÄ °And to erase all reference points, including linguistic ones °FÜR MÏ LÄ PÏ ÏÜN FÜR ÏN Ï ÏLÏS ÄPÄRTÄË SÜTCH DÜNTÖ SÖLÜ ÄË DÜNTÖ CÜNDÜLÏ MÏND °In order to allow demons to occupy a space and integrate various contents into it Including extremely aberrant concepts °ÄË DÜNTÖ ÜNDÄ ÄË DÜNTÖ FÜ FÜR Ü LÄÏRÄ TÖVÏ ÜNDÄRÏ ÜNDÏ LÄ °Perverse and demented, because the hacked mind will have been skillfully disconnected from reality beforehand °SÏ FÜR ÜRÏ ÜR HÜN FÜ LÄ Ä NÖ FÖ NÄ JÜD ÏN ÜLÏ FÜR KÖZ MÏ RÄN RÜN JÜD °We would thus be in a deceptive reality If it indeed turns out to be a game of fools without an apparent internal way out It means we need to look beyond °JÜD ÏN ÖL ÜR DÏVÏR SÖLÜ DÄË °Beyond Earth °KÏH ËLÖ ÜNDÏ DÄË ÄË TÖVÏ FÜR NÖ ÜR MÏ SÖ DÏVÏR ÏLÏ °So the essential is not our becoming in this reality °SÏ ÜR MÏ LÄÏRÄ RÜ SÖLÜ FÜR ÜTÄ VÖÏCÏS ËLÖ ÏN ÄË LÄ MÏ ÜR MÏ ÜNDÏ ÜRÄ VÜ LÄ °But what our soul will become after this experience Which is decided in relation to what we will have done in this place °FÜR ÜRÏ ÜNDÏ NÖ ÜRÄ FÜRÜS ÏN Ü °This partially malevolent tesseract, basically, does not really have value in itself °NÖ Ü ÜR HÜN FÖ °Apart from functioning as a platform for souls to interact with one another °HÜN CÜR FÜR LÏ ÄË LÄË HÜN JÜL KÏ ÄLMÖ KHÏP ÜR ÜR ÏLÏ °A school and a detention center for souls forever always connected to God °Ä GRÜM DÜNTÖ NÏ TË ÜNDÄË °With detention periods of varying lengths °Ä HÜN BÄC KÖM ËNDÄË ÜVÏ °With the ultimate goal of a renewal An integration, or reintegration into brighter realities Where creatures must behave appropriately LE MONDE EXTÉRIEUR ENFANTÉ PAR LE DIABLE NE PEUT PAS ÊTRE SAUVÉ L'UNIVERS INTÉRIEUR ENFANTÉ PAR DIEU ET APPELÉ AUX RETROUVAILLES LUI, OUI, ET IL EST À PURIFIER, À EMBELLIR, À PROTÉGER, À PRÉSERVER, À SUBLIMER À RECONQUÉRIR, À MAGNIFIER, ET IL MÉRITE EN LUI-MÊME TOUTES LES GUERRES SAINTES À MENER EN SOI TOUS LES COMBATS À EMBRASSER, TOUTES LES TEMPÊTES À TRAVERSER, TOUTES LES SOUFFRANCES À ENDURER TOUS LES PIÈGES À DÉJOUER, TOUTES LES MONTAGNES À GRAVIR TOUTES LES FOIS À ENSEMENCER, TOUS LES GRANDS ESPOIRS À NOURRIR TOUTES LES PROMESSES À ACCOMPLIR MAIS CE MONDE DÉMONIAQUE EMPRISONNE LA PARCELLE DE LUMIÈRE QUE NOUS SOMMES POUR QU'ELLE VIENNE Y SOUFFRIR, S'Y FAIRE VOLER SA VITALITÉ IL A AUSSI UNE FONCTION DANS L'ORDRE DIVIN QUI EST LIÉE À TOUT CELA NOUS AIDER À PRENDRE POSITION FACE AU MAL ET À REGAGNER LES UNIVERS DE PURETÉ AU NOM DE NOTRE PROPRE PURETÉ RETROUVÉE 4_°_Dïrïün(X) (Rebellion) TOUT EST PROGRAMMÉ, DANS CE CORPS ET DANS CE MONDE, POUR QUE NOUS DEVENIONS MAUVAIS POUR QUE LES LOGIQUES DU MAL NOUS SOUMETTENT À LEUR TYRANNIE NOUS DÉGRADENT L'INTÉGRITÉ SPIRITUELLE ET NOUS METTENT À GENOUX LE MAL EST UNE MALADIE DE L'ÂME ET ELLE EST CONTAGIEUSE °KÖRÜM ÄË VÄ ÜN ÏLÏ RÏ ÄË CÖÏÜNDÏ DÜ ÖL FÜR ÖRÏ ÜRÏ °Succeed in accepting this partially malevolent hypercube in which our souls are located °FÜR ÜRÄ BÄYË MÏ CÖR DÜN ÜRÄ ÏÜN JÜD MÏ BÄ °Equals extinguishing the heart within oneself LE CŒUR QUI, TOUJOURS, PAR UN PRINCIPE D'EMPATHIE ET DE COMPASSION SE RÉVOLTERA CONTRE L'EXERCICE DE LA MALVEILLANCE ET QUI NE SERA JAMAIS EN PHASE AVEC LUI, JAMAIS UNE ÂME SAINE, C'EST AUSSI UNE ÂME QUI TOUSSE AU CONTACT DE L'AIR SPIRITUELLEMENT POLLUÉ VICIÉ ET CORROMPU DE NOTRE RÉALITÉ LA MATIÈRE, L'ADJONCTION DE CETTE LOURDEUR ENTRAVE AUSSI LA GRÂCE DE L'ÂME LA GRÂCE NATURELLE DE NOS ÂMES, ALOURDIE DE TOUTE CETTE CHAIR À MOUVOIR °MÏ RÄN RÜN ËÏ LÏ ÄË DËMÖN NÖ VÜ RÜN ÄË RÜN Ü ÏLË °We must take the paths that these demons try to discourage us from exploring °ÄË FÜNDËR SÏ ÜN ÜR TÏ TÖR °To find out if it is the right direction °Ü SÖRVÏ ÜNDÄTÏ DÄDÄ DÜ ÏLÏS MÏ HÜP ÜR FÜR MÏ FÄLÏSÏ SÄ °They invest a lot of energy in trying to convince us that it is the wrong path to take °FÜR ÖRDË Ï FÜR MÏ TÏ HÜN ÜR ÜRÄ ÖL ÄË CÜNDÖ SÏ ÜR ÜRÄ FÜR °This can often mean that it is actually the right direction, and they have a lot to lose by seeing us take it °MÏ LËÏTH BÄ MÏ RÜNDÄ NÖ Ä Ü CÜNDÏ ÜR Ä ÄË CÜNTÜ RÄN Ï S °The Light guides us without overwhelming us with answers, duties, and demands °SÏ Ä DÏVÏR MÏ ÄË DÏSÄ ÜRSËL ÄË TÏ S °But by encouraging us to ask ourselves the right questions °ÏLÏS MÏ S ÏN ÜR MÏ HÜP ÜR CÖÏ FÜR MÏ °By encouraging us to question our beliefs And to reflect on what is fundamental to us °RÄN ÜR LÄ MÏ TÄ VÏRÏ °On what constitutes the foundation of our existence °MÏ LËÏTH ÜR MÏ SÖ SÜLÏ Ï XPLÖ ÏN MÏ ÜRÏ ÜR KÖM MÏ FRÜ FÜR HÜN ÄGRÄ ÜRÄ °The light we will diffuse in this reality is like the fruits of a harvest °FÜR LÄÏRÄ ÜR LÏN MÏ ÜN CÜNDÜ ÏLÏS ÏN TÏ TÄË SÜNDÄTÏ SÖLÜ SÜNDÄTÏ ÜR SÄVÜR ÜT DÜ TÏ ÏLÏS °It is the result of the diligent work of its land Day after day, of the meticulous care of its production °KLÜK TÏ ÜVÏ DÜ TÏ KÏRÄN ÜNDÏ ÖL JÜD ÜRÄ Ï ÄË FÜRÏ °Throughout its growth, its protection against all parasites and predators °KÏH LÄ ÄË FÏ TÏ KÜNSTRÜK Ä RÏÜNTÄ DÜ SÜTCH Ä DÄË FÜR °That could threaten its development and ruin it °SÏ ËÏ DÜN ÄË LËÏTH ÜR NÖ DÜNTÖ FÜR ÜRÄ ÏLË MÄ ÜR ÄË ÜR CÖSTÄË °But there are also lights that are not good, that are rotten °FÖ ÄË LËÏTH FÜR LÄ ÜR Ü ÄMÄ °False lights, endowed with a striking charm °MÏ RÄN ÏLË ÏN CÜNDÜRÏ ÜR ÜLÏ TÄRVÏ ÜR MÏ SÄLÜR ÜRÄ ÏN MÏ °We must embark on the search for the inner treasure that resides within us °ÄË KÜNSTRÜK FÜR ÄË ÏLÏS FÜR ÜVÏ °To make it grow in size °ÄË CÖÏÜNDÏ FÜR ÄË ÏLÏ KÖZ ŸËL ÜNDÏ ÜRÄ ÏÜN HÜN ÏN DHÜ DÜ MÏ ÜNDÏ DËÄ °To make it grow and give it to this reality There is a sacred program within us, a seed, that the Light has placed in each of us °HÜN ÄË DHÜ DÜ MÏ °Specific to each individual °SÏ FÜR ÜR ÏLÜNDÏLÏ ÄË DÄË ÖL LÏBËRTÄ Ï ÜR HÜN JÜL MÏ VÏSÄTÏÜ KËNS °To infuse splendor into this reality However, being willing to annihilate everything to achieve that or to preserve one's own life Constitutes, on the other hand, a form of impulse of destruction °MÏ MÖR MÏ ÄË ÜTÄ °From the demise of the other °HÜN KËNS FÜR MÏ ÜTÄ DÜ MÏ Ï FÜR ÄË MÖR ÖN ÜN KÏH ÜR NÖ MÏ °It is a simultaneous drive towards one's own existence and the cessation of the existence of the one who differs from oneself °ÄË ÜR ÏLÜNDÏLÏ ÄË GÜNT ÏN HÜN DÏRÏÜN ÏLË FÜR ÜNDÜLÏ Ï DÜLÏ ÖL ÄË FÄLÏÜNDÏCÏ ÜR ÏN ÜNDÄ °Being willing to sacrifice oneself in a heroic act that defies and overcomes all fears is, on the other hand °ÄË DÏSÄ DÜ ÄË ÖRDË TÏ DÜ FÜR DHÜ ÜNDÜ CÖÏÜNDÏ DÜ ÄË LËÏ MÏ VÏRÏ °The most eminent manifestation of these two fundamental expressions of the energy of Life °KÏH ÜR LÖV Ï DÏVÏR °Which are love and courage 5_°_Ämä(I) (False Light) °ÏLÏ MÏ ÜR RÄN ÄË TÄË Ä MÏ MÄ KÖM MÏ ÜNDÏ TÄË Ä ŸËL °Here, the Demiurge uses our bodies to exercise his domination over us But our souls still belong to God °ÖL ÜR ÜNDÄTÏ KHÏP RÄN ÜR DÄTÄ TÏ ËÏ °Creation is fractal With basic concepts adapted to each reality °FÜR ÄË DËMÖN NÖ LÄ ÏLÏS ËNDÄË Ü LÄ JÜJ KHÏP °If these demonic entities are disconnected from the Light That could deprive them of their ability to imagine and create anything new They might then be forced to imitate and reproduce what has already been established They might also need us to retrieve data °ÖL ÄË NÖC ÜR ÄË CÜNDÖ DÜ LËÏTH FÜR ÜRÄ ÜNDÏ VÏ °So, they must parasitize and reverse symbols that were initially bright and positive °DÏTÏ ÜR LËÏTH ÜNDÏ ÏLË MÄ FÜRÏ ÜR LÖV ÜNDÏ ÏLË MÄ °To transform them into malevolent things Into something that vampirizes the light °ÜNTÄ NÖ ÜR HÜN NÖ LËÏTH FÜR °In the end, the knowledge of evil would be both a new experience for souls And would serve the divine order, acting as a test °ŸËL ÜNDÏ ÜR NÖ ÄË VÏ ÄË KRËÄT MÏ MÄ °Evil is not simply an absence of Light But rather an anti-Light, an energy completely opposed to it °Ü VÜ ÏLÏS Ä TËK ÜR DÏVÏR ÏN MÏ ÜNDÜ FÜR ÄË FÜR ÄNÄ °Light is, by definition, love, warmth, protection She is not tyrannical in her nature She allows all things to exist But She must strive to compartmentalize the different levels of creation She had to be content not to oppose evil °ÄË ÜR SÖRVÏ ÄË ÄNÏ VÜ ÜR Ï SÜTCH ÏN ÄË ŸËL ÄË ÜRÏ °There must, therefore, be a multitude of places to explore And a library of functions with varying degrees of positivity, made available Which we use, for example, in our terrestrial technology But invented elsewhere, in higher or lower neighboring dimensions °FÜR JÜJ FÜR SÜDJÏ ÄË RÜN ÜR LÄË °This is certainly the case in what we observe in the field of transhumanism As well as in any form of technology aimed at improving life Perhaps we are simply seeking to replicate with technology what occurs in the higher dimensions °ÄË LÄË ÜNDÏ ÜRÄ ÄË VÄ VÖÏCÏS ÜR ËNDÄË Ï ÄË ÏLÏ ÏN SÄN ÄË SÄN °Transhumanism is probably inevitable Because it resonates with the unlimited creative abilities of the soul °DÜN MÏ ÜNDÜLÏ ÜR ÄË SÜDJÏ ÄPÄRTÄË MÏ ÜRÄ ÄË FÜRÜS TÏ MÏ °But they are hindered by this reality RENONCER À ÊTRE UN PRÉDATEUR POUR AVOIR LE DROIT DE SORTIR DE LA MATIÈRE °DÜN MÏ RÏÜNTÄ ÄË SÜDJÏ ÄPÄRTÄË ÏN ÄË MÄ ÏN Ï MÏ TÄRVÏ LÏ SÄN Ä TËK °So, according to this logic, for the soul to fully regain its abilities She must free itself from this avatar and this hypercube °FÜR ÄË LÄË ÜR NÖ ÖRDË DÏLÏ SÏ FÜR LÄÏRÄ NÖ ÜR LÜMÏNÄRË KÖM ÏN MÏ ÄË GÜD ÜRÏ °So, either we try to regain these abilities within the material realm Which then involves modifying our bodies through technology °ËÏ ÜR HÜN TÄRVÏ KÖM MÏ ÏLÏS ÖL ÄË ËÏ DÄDÄ Ä DÜNTÖ Ï DÜNTÖ TËK °In order to prevent excessive soul frustration Which can offer a valuable, though negative experience °MÏ XPLÖ LÏ TÄRÏN RÄN °But there is probably also a price to pay when we create all these things here With increasingly destructive technology °ÜR ÜRÄ HÜN SÄ ÄË VÜ JÜL MÏ MÄ LÏ ËÏ LÄÏRÄ ÜR LÄ RÄN FÜR SÄ °Because it is likely that creation acts as a mirror It is as if, when we send destructive energies towards others, they return to us relentlessly Thus, as we cause more destruction, we would have more opportunities to experience negativity Conversely, by protecting others and refusing to harm them, we would earn the right to explore higher realities °ÄË ÜRÏ NÖ ÜRÄ VÄRÏNSÄN DÜN MÄ FÜR MÏ JÜJ MÄ ËÏ NÖ DÜNTÖ ËÏ ÄË VÜ FÜR °We would have a choice to make in the face of evil And our future direction would be determined by this choice °NÖ DÜNTÖ ËÏ ÏLÏS NÏ SÖRVÏ FÜR °The corruption of the world by evil is not entirely attributable to humans It would be inherently defective But in the end, it would serve to subject the souls that enter it to a series of trials While also being a source of sustenance for beings disconnected from God °JÜJ ÄË DÄDÄ FÜR LËÏ Ï TÜ DÜN LÄ ÄË MÖR DÜ DÏVÏR °So there simply wouldn't be an adequate method to live there perfectly well NOUS SOMMES TOUS DES MONSTRES, CERTAINS UN PEU PLUS, D'AUTRES UN PEU MOINS MAIS NOUS SOMMES TOUS DES MONSTRES, JOUISSEURS ÉGOÏSTES, MEURTRIERS °SÏ ÖRDË ÖL ÄË ÜNGËLÜS KÖM MÏ KÖRÜM ÄË SÏLÄNCÏÄ ÄË DRÄK KÏ °There are simply means that accelerate, delay, or cause the arrival of death °Ä LÏBËRÄTË MÏ DÏSPÄRÄT ÜNDÏ TÏ DËMÖN KÏ ÏN ÜR ÄË LÄË °And, conversely, we are angels when we manage to silence the reptilian brain °FÜN HÜN FÜN DÜNTÖ FÜN HÜN FÜN CÜNDÜ °End free ourselves from its tyranny over our souls PARCE QUE CE MONDE EST MAUDIT ET QUE NOUS SOMMES CE MONDE, MAUDITS À SON IMAGE PARCE QUE CE MONDE EST MAGNIFIQUE IL LAISSE TOUT DE MÊME VOIR, COMME DANS UN ZOO, LA BEAUTÉ ORIGINELLE D'UN AUTRE UNIVERS LOINTAIN NOUS SOMMES AUSSI CET AUTRE UNIVERS LOINTAIN, MAGNIFIQUES À SON IMAGE °YÜM ÜRÄ YÏN ÏLÏ ÏÜN Ä YÄG ÜRÏ °Some slightly more Others slightly less NOUS SOMMES NI STRICTEMENT L'UN, NI STRICTEMENT L'AUTRE, MAIS TOUJOURS LES DEUX À LA FOIS A FAIRE OSCILLER AU GRÉ DE NOS CHOIX PERSONNELS LA FACETTE QUE NOUS RÉVÉLONS SANS JAMAIS POUVOIR SE DÉPARTIR TOTALEMENT DE L'UNE NI DE L'AUTRE °MÄ ÜR TÏÜDÏ ÜNDÏ ÄË ÜRÏ DÜ LËÏTH WÜK NÖ SÖLÜ Ä ÄË ŸËL ËNTÖR °Thus, we would all be dominated by these entities And at the same time protected by the Light °TÄ ÏLÏ DÜ TÄË ÜR HÜN ÏNTÖ MÏ DÏVÏR °If evil is banished from higher realities as incompatible with the laws of Light °DÜ JÜL Ï NÖ BÄ DÜ ÄË LÄË FÜR ÜRÄ NÖ SÜN TÜNDÜ Ä MÄ °And that this hypercube, which is ours, is a place of welcome °SÏ FÜR NÖ KÖM ÜR FÜR ÖL Ï MÏ NÖ ÜRÄ ÜNDÏ ÜNTÄ VÜRTÏ °Is a place for souls who maintain a troubled relationship with evil °Ä ÏN ÄË TÜNDÜ ÜRÄ ÜNDÄTÏ MÄ LÄË VÄ ÜR ÄMÄ DÜ VÄ ÏN FÜR NÏ ÄË SÜTCH FÜR °If this did not apply to each of us We would have never experienced this decline in the level within Creation °Ï FÜR ÏNTÖ DÄË DÜ FÜR ËÏ FÜR VÄ Ï SÜ VÖÏCÏS FÜR ÄPÄRTÄË DÜ DÏVÏR Ï VÜ FÜR LÄ °Souls that, in their ambiguous relationship maintained with evil Have been tempted to indulge in it and test it °ÄË RÜN FÜR DÖRÏ Ï GÜNT ÖN CÜNDÜÏLÏ DÜ FÜR LÄ FÜR ÖBÏ ÄË Ü ÜT °Hence the existence of this dualistic tesseract reserved for this experience Where the possibility of doing evil is possible °NÖ ÏLË Ï DÄË FÜR Ä ÄPÄRTÄË KÄË RÏÜNTÄ °May this strange experience be confined to this place In order to preserve the purity of other places °LÏ ÜRÏ ÜR CÜNDÜ Ï NÖ ËNTÖR CÖ °To avoid contaminating them with the virus called "evil" °KÏH ÜRÄ LÄ Ä FÏRË Ï ÜRÄ LÄ FÜRÜS MÄ ÏN ÄPÄRTÄË ÄË JÜL °It is therefore the place for those who want to play with fire and throw shit at each other °KÏH ÄË ÜRÄ HÜN ÜRÏ FÜR ÄË VÜ DÜN ÄË TÄË °To whom is granted a dedicated space for them to experience evil °FÜR ÜR LÄ DÏLÏR FÜR VÜ ÄË ËDËN ÜT °Which they can defile at their discretion, while preserving the purity of higher realities °ÄË ËDËN ÜR FÜR ÜTÄ KÏH VÄ ÄË DÜNTÖ ÏLË °Places intended for souls who choose to behave correctly Those who refuse to cause the destruction of others for their own survival °FÜR ÏLÏ ÜR ÄË ÏLÏ FÜN LÄNDÄ ËÏ MÏ ÜR ÏLË ÄË VÜ LÏ CÜNDÜLÏ ÄË DÄDÄ ËÏ ÜNDÏ ËÏ MÏ ÜRÄ NÖ FÜR DÜ VÜ FÜR °This hypercube may simply be a place where we commit our misdeeds Far from where we are not allowed to do them °Ï TÏ VÏRÏ ÜR CÜNDÜRÏ DÜ ÖL CÖÏ ÏN ËDËN KÖM ÏN DËÄ °So in the end, its existence would be beneficial for the entirety of Creation Essential for both the higher and lower realms 6_°_Ör(O) (Imprisoned Souls) °VÏ VÜRTÏ ËÏ ÜRÄ HÜN TÖR DÜ LËÏTH Ï ÜNTÄ ÄË LÄ ÜNDÏ ËDËN Ï ÄË LÄ ÜNDÏ DËÄ °We exist within a reality characterized by duality °DÜ LÏNÏ Ï ÜNDÏ FÜR HÜN DÜ ÄË DÜNTÖ LÄ TÏ DÜ LÏ LÄ °Which is the heart of our reality A balanced blend of joy and suffering °ËL ÜR ÏLÏ ÄË ÜR ÜSÜ DÜ ÖL ÄË TÏ Ï ÏN ÖL ÄË JÜL °Its essence is to be dualistic, on all levels °VÏ Ï CÖSÄ NÖ CÜNTÜ °Paradoxical, contradictory, and potentially insoluble °FÜR HÜN LÏÜNDÄ MÏ JÜL Ï KÜNSTRÜK SÄ FÜN ÏN LËÏ MÏ SÄNSHÄË °It is as if there had been an anomaly that occurred during the program's conception But which ultimately turns out to be incredibly beneficial in many ways Giving rise to the fusion of two polarities, creating a balance and a unique experience to be lived °ÄË LÖV ÄË LÏNÏ ÄË ÄRSÄ ÜR ÄË DÖRÏ TÜNDÜ Ä JÜL °Love, joy, laughter, and trust are linked to well-being °SÄ KÜNSTRÜK ÄË TÜNDÜ DÜ ÄË LËÏTH ÜRÏ Ï DÜ ŸËL °Which creates a direct connection with the Light °FÜRÜS ÏN ÄË DÏTÏ HÜN DÜNTÖ VÏRÏ °This temporarily grants an increase in vital energy °ÄË MÄ ÄË FÜRÏ ÄË DÖLÖR ÄË CÜN ÜR ÄË DÖRÏ FÜR FÜRÜS ÄË SÏK °Sadness, anger, anxiety, and terror give rise to evil and lead to illness and destruction °KÏH FÜRÜS TÜNDÜ ÄË DÄRKË Ï ÄË DËMÖN °Which establishes connections with the most distant realms of the Light °Ä ÜNDÄTÏ ÏN ÄË FÜRÜS HÜN ÏLÏ ÏN VÏRÏ °This generally results in a short-term decrease in vitality °FÜR Ü KÜNSTRÜK HÜN SÄ TÄ LËÏ ÜR LÄ ÜRÄ Ï CÜNDÏ DÜ ÜR °The vital energy would be stolen at that moment °FÜR NÖ HÜN Ï MÄ NÏ RÏÜNDÄ ÜR ÄË DËMÖN ÏLÏS LÏ FÜ °These entities must not manipulate our suffering solely with malicious intent Like we do with plants and animals in slaughterhouses °SÏ TÏ ÖL FÜR ÜR ÜNDÄRÄ FÜR ÜR ÜRÄ LËÏTH FÜR ÜTÄ FÜR VÏRÏ °But because it is like that, they need light to persist °ÜR ÜRÄ LËÏVÏ FÜR VÏRÏ DÜN ÜR ÜRÄ YÜM ÄË ÜTÄ °So they need us to exist Just as our existence depends on seeds, fruits, vegetables Plants, and animals (for those who have chosen to consume them) °ËÏ ÜRÄ HÜN KÖN DHÜ ÄPÄRTÄË Ï MÏ °But there must be a dispute between them and us °Ï ÜR NÖ HÜN DËMÖN ÏN RÏÜNDÄTÏ SÏ ÜNDÄTÏ DËMÖN DÜ TÄRÜN °We are never demons in the absolute sense But always someone's demon °MÏ VÜ NÖ BÄYË ÄË HÜN MÏ LÖV MÏ VÜ NÖ LÖV ÄË HÜN MÏ BÄYË °But we do not take the lives of those we love And we do not love those whose lives we take °FÜR ÄË ÜNDÜ DÜ TÄRÏN DÜ ÄË LÄ MÏ ÄË ËNTÖR FÜR ÜRÏ DÜ TÏ ÄË SÄN °Due to the duality of our world °KÖM ŸËL ÏLË LÄNDÄ DÄDÄ ÄË CÜNDÖ °When the Light conveys something elegant to us °KÖM Ü CÖÏÜNDÏ DÜN JÜJ LÏÜN HÜN FÜN LËÏTH ÏN LÏ ÜTÄ °When She manifests by bringing light into our lives °ÄË DËMÖN ÜRÄ ÄË TÏ DÜ ÏLË ÄPÄRTÄË ÄË CÜNDÖ ÖRDË °Something opposite is transmitted almost simultaneously °TÄ ÄË CÖÏÜNDÏ ÏN SÖLÜ TÏ ÄË RÜN ÜR Ï DÏLÏR ÜR DÜ LÏDÏ ÄË HÜN °To force us to reject the Light, the initial positive thing °ÄË VÄRÏNSÄN DÏSPÄRÄT ÜNDÏ ÄPÄRTÄË DÜN FÜR ÜR ÄË ÏLÏS LÏ ÄË SÄ FÜR FÜN FÜR ÄË ËNTÖR FÜR ÏLÄ ÏLÏ °In order to lead us away from this bright path It would then be our responsibility to make decisions °TÄ ÄË ÜNDÏ ÄË BÄ DÜ ÏLÏ TÄ ÄË TÄRÏN ÏLÏS DHÜ ÄË MÄ Ï ŸËL °So this would be one of the fundamental features of the hypercube Likely resulting from an agreement made between the Light and the anti-Light °ÄË ÜNDÄTÏ DÜ FÜR RÜN ÄË ÜNDÄTÏ DÜ KLÜK Ï RÄN ÜR LÄ ÖBÏ °The power of temptation of these demons °FÜR RÏÜNTÄ ÄË ÏLÏS MÏ BRËK ÏLÏ ÄË SÄNSHÄË TÄ ÄPÄRTÄË CÜN DÜ ÄPÄRTÄË ÏLÏS °To subject us to their threat °ÜR ÄË LÏN MÏ TÄ TÄRÏN °Would result from each of the occasions where we have acted maliciously °ÄË DÜNTÖ MÏ ÜRÄ ÏLÏS NÏ VÜ ÄË ÏLÏS MÄ ÄË SÄ °Therefore, the more we do evil °ÄË DÜNTÖ ÄË FÜR SÄË ÜVÏ ÏN MÏ ÏN ÄPÄRTÄË CÖÏÜNDÏ °The more these demons gain influence over us °FÜRÜS HÜN TÏ ËNTÖR FÜR ÏNTÖ ÏN MÏ ÄË VÏRÏ Ä ÏN ÜRSËL °By exerting a more increased power of intervention in our life °ÄË DÜNTÖ ÏN ÄË ÜNDÄ ÜR VÜ ÄË TÄ ÄË SÄ ÄË DÜNTÖ ÜR FÜN °And conversely, the more we make choices oriented toward good, the more this power diminishes °SÏ ÜR ÜCÖ DÜ ÄË FÜR DÜNTÖ SÄ SÖLÜ ÜR VÜ ÄË CÖSÄ ÄPÄRTÄË °And, if we persist in these good choices °FÜR MÏ KÖRÜM ÄË ÄNÏ ÏN FÜR FÜRÜS ÏLÄ KÄË ÜR RÄN ÏN MÏ °That we manage to get through this period of chaos they impose on us °ÄË SÜTCH TÄ HÜP FÜR LÏVÏR °And to succeed in the test that it represents °ÜR DÏSPÄRÄT Ï MÏ ÜRÄ DÏSPÄRÄT ÄPÄRTÄË ÄË TÏ DÜ SÜTCH ÜR °These demons disappear once the time allocated to them for testing us has passed °LÄ ÄË MÏ MÄ ÜNDÖ ÜR HÜN DHÜ KÄ TÄRVÏ °The evil we perpetrate would seem to possess two facets °HÜN KÏH ÜR FÜRÜS VÄRÏNSÄN JÜL JÜD ÜR ÄË ÜNDÏ ÜR Ü °One, directed outward, which is the mistreatment of others °ÄË Ü DÜ ÏN SÄ ÜR ÜSÜ ÜRTÏ MÄ Ï DÜLÄË °The other, directed inward, which is self-mistreatment Sadism and masochism °ÄË DHÜ KÄ ÜR SÖLÜ TÄRVÏ °These are two sides of the same coin °KÏH ÄË HÜN KÖM ÄË Ü °Both on one side and the other °ÄPÄRTÄË ÜNDÜ ÏN HÜN KÖRÜM MÏ HÜN ÜNDÜ DÜ FÜK RÄN HÜN ÜNDÜ DÜ LÖV °Their origin lies in the predominance of a destructive principle over a principle of love DÉVOREZ-VOUS LES UNS LES AUTRES ET QUE LE PIRE GAGNE, CHACUN POUR SOI ET LE DIABLE POUR TOUS OPPOSÉ À AIMEZ-VOUS LES UNS LES AUTRES ET NE FAITES PAS AUX AUTRES CE QUE VOUS NE VOULEZ PAS QUE L'ON VOUS FASSE DERRIÈRE LA NÉVROSE IL Y A TOUJOURS UN PARASITAGE SPIRITUEL LE MASOCHISME, EN TANT QUE JOUISSANCE NÉVROTIQUE ET PERVERSE DE SA PROPRE MALTRAITANCE DEMEURE UNE FORME DE PRÉDATION TOURNÉE VERS SOI-MÊME IL Y A UNE LOI DIVINE QUI VEUT QUE NOUS SOYONS RESPONSABLE DE NOS CHOIX NOUS RÉCOLTONS CE QUE NOUS SEMONS, MIROIR, QUI REFLÈTE ET RENVOIE À L'IDENTIQUE CE QUE NOUS LUI ENVOYONS TOUTE L'ÉNERGIE POSITIVE ET NÉGATIVE QUE NOUS JETONS DANS LE MONDE NOUS REVIENT INLASSABLEMENT PAR UN EFFET D'ATTRACTION MAGNÉTIQUE, POUR QUE NOUS PUISSIONS VOIR CE QUE CELA FAIT APPRENDRE LA NATURE BONNE OU MAUVAISE EN SOI DES ACTES QUE NOUS FAISONS EN CONSTATANT LEUR IMPACT SUR SOI PUISQU'IL EST QUESTION D'UN APPRENTISSAGE DU BIEN ET DU MAL QUAND NOUS TENTONS DE FAIRE LE BIEN, LES FORCES D'EN-BAS NOUS MENACENT POUR ESSAYER DE CONTRER CET EXERCICE PARFOIS FAIRE LE BIEN NOUS ATTIRE LE MAL, PARCE QUE CE MAL EST DÉRANGÉ PAR LE BIEN LE KARMA EST UNE ADDITION QUI TOMBE QUI PEUT S'ÉTALER SUR LA DURÉE ET ALLER DE L'IMMÉDIATETÉ À DES DETTES PAYÉES OU DES RÉTRIBUTIONS ACCORDÉES SUR PLUSIEURS EXISTENCES EN PRENANT LA DÉCISION DE VENIR ICI, NOUS NOUS SOMMES CRÉÉ UN KARMA ORIGINEL QUI S'AUTO-ALIMENTE QUAND NOUS FRAPPONS À LA PORTE DE DIEU IL FINIT TOUJOURS PAR OUVRIR ET PAR SE MANIFESTER MÊME SI CELA PEUT PRENDRE UN PEU DE TEMPS SANS LA FOI EN LUI ET EN CET AGENCEMENT ORDONNÉ ET SCRUPULEUSEMENT CONTRÔLÉ D'EN-HAUT NOUS EN VENONS SOUVENT À EMPRUNTER DES CHEMINS DE VIE BIEN TRISTES, BIEN PEU RECOMMANDABLES SOUVENT GUIDÉS PAR LA PEUR, PAR UNE ESPÈCE DE PRINCIPE DE SURVIE D'URGENCE OÙ L'IDÉE N'EST PAS DE FAIRE LE BIEN MAIS DE FAIRE PLOYER LA DESTINÉE À SON AVANTAGE PAR QUELQUE MOYEN QUE CE SOIT CE QUI N'EST JAMAIS SANS CONSÉQUENCE °TÄRÏN Ï YÏN YÄG ÖL °The principles of karma and yin-yang are omnipresent in this reality LE YIN EST UNE FORCE DE CONSTRICTION ET LE YANG EST UNE FORCE D'EXPANSION SI NOUS REGARDONS DANS NOTRE CŒUR, AU FOND DE NOTRE NATURE VÉRITABLE DANS CE QU'IL Y A DE PLUS ESSENTIEL EN NOUS, NOUS TROUVONS L'AMOUR ET RIEN D'AUTRE PARFOIS ÉPANOUI, PARFOIS TORTURÉ PARCE QU'ABÎMÉ, MAIS L'AMOUR, TOUJOURS IL Y A QUELQUE CHOSE DE PROFONDÉMENT ANORMAL, INACCEPTABLE ET RÉVOLTANT DANS CETTE NÉCESSITÉ DE MOURIR ET DE TUER, DANS CET EMPIRE DE LA MORT AUQUEL IL NOUS FAUT NOUS SOUMETTRE MOI, JAMAIS JE NE ME SOUMETTRAI °MÏ RÏÜNTÄ ÖBÏ ÜR TÜ ÄË Ü °I prefer to leave than to kill others °MÏ RÏÜNTÄ ÖBÏ ÜR VÏSÄTÏÜ ÖL °I prefer to leave than to destroy everything PUISQUE, POUR VIVRE ICI, IL FAUT ÊTRE UN JOUISSEUR ÉGOÏSTE 7_°_Füch(C) (Broken Ouroboros) °ÜR RÄN ÏLÏS ÖL ÄË FÜR LÄNDÄ ÜVÏ FÜR MÏ ÜRÄ ÏN MÏ DÏVÏR VÜN °So, it would be crucial to resist evil and pursue our passions By placing our trust in our soul, and thus in God We are required to realize all these wonderful promises that reside within us °DÏVÏR ÄË ÜNDÄTÏ YÜMÄ KÏH FÜRÜS LËÏTH ÏN ÄË ÜRÏ Ä ÄPÄRTÄË LÏÜN °To manifest authentically To give life to the fulfilled individual who radiates their own splendor in the world °ÜR Ï RÜ Ä ÏLÏS ÄË KÜNSTRÜK FÜR DHÜ SÜNDÄTÏ Ä RÄN °By forging it every day with dedication °KÖM MÏ ÏLÏS HÜN TÄË °In the same way that we sculpt clay °HÜN ÜNDÄTÏ FÏRË CÖÏ SÜNDÄTÏ TÏ Ä ÜNDÄTÏ °Reaching such an aspiration requires daily discipline and rigor °TÏ DÜ RÜN Ï ËNDÄË FÜR RÜN ËÏ CÜNDÜ ÏLÏS ÏN ÄË FÜRÜS Ä ÏN ÜVÏ HÜN LÏNÏ °Adopting a higher vision and a long-term perspective Accompanied by hard work in the present °ÄË ËNDÄË FÜR HÜN ÜVÏ ÄË DÏVÏR ÏN ÄË ËÏ LÄÏRÄ °The accomplishment of a distant goal °CÜR VÜ Ï VÜ ÜR NÖ TÄRÏN Ï DÏLÏ DÜ DÏLÏ °Practice again and again °LÜMÏNÄRË ÜN CÜNDÄRÄ DÜLÄË SÖRVÏ SÜNDÄTÏ Ï TÜNDÜRÜ ÄË ÏLÏS CÜNDÜ °Persist, work tirelessly through the night °FÜR Ï DÄRÜN DÜ ÄË ÜNTÏ DÜ ÜSÜ LÄË Ï VÜRÏ ÜSÜ LÜMÏNÄRË ÜR Ï RÜ TÏ VÜ °It is by listening to the depths of our soul and realizing its ideal that we become great °KÖM MÏ LÖV ÜR Ï VÜ Ï VÜ ÜR Ï RÜN °When we love what we do And we do what we love °Ä VÜ HÜP ÏN ŸËL Ï ÏÜN ÜRSËL ÏN ÜSÜ HÄN °By having absolute trust in the Light °NËDÜM ÏLÏS MÄ SÄ FÄLÏSÏ SÄ ÏN FÜN ÄË DÄDÄ °But we often make poor decisions in little things °ÄË ÏN DÄ ÏN ÄË ÜNDÄTÏ ÄË DÄDÄ °And finally, in the big things LA BEAUTÉ QUI NOUS ÉMEUT ICI-BAS N'EST QU'UN PÂLE REFLET DE CE QU'ELLE EST ORIGINELLEMENT DANS LES UNIVERS NON-SOUILLÉS ET NON SOUMIS À LA CHUTE PARCE QU'ELLE EST PRISONNIÈRE DE CES ÉNERGIES DE DENSITÉ DE LAIDEUR QUI L'OBSTRUENT, LA CONTAMINENT, L'OPPRESSENT, L'ALTÈRENT ET L'EMPÊCHENT DE SE DÉPLOYER PLEINEMENT COMME DES POIDS EMPÊCHERAIENT DE DÉPLOYER FLUIDEMENT ET PLEINEMENT DES AILES CE QUI EST L'APANAGE DE CET UNIVERS-CI, ÇA N'EST PAS LA BEAUTÉ, MAIS SA DÉCOMPOSITION C'EST LA MORTALITÉ, LA CORRUPTION ET LA DESTRUCTION PERPÉTUELLE DE CETTE BEAUTÉ LA GRANDE MAJORITÉ DES PEURS QUI NOUS ÉCRASENT, ALIÈNENT NOS VIES EN RÉDUISANT NOS EXISTENCES À LEUR MINIMUM EN NOUS ÔTANT LA FORCE DE VIVRE ET D'ACCOMPLIR NOS DESTINÉES LES PLUS HAUTES NOTAMMENT PAR LA CRAINTE DE MANQUER, DE PERDRE L'EXISTENCE QUE NOUS MENONS DE NE PLUS POUVOIR SUBVENIR À NOS BESOINS, AUTANT DE VISAGES DE LA PEUR DE MOURIR OU ENCORE LA PEUR DU JUGEMENT DE L'AUTRE, DU REFUS OU DE LA FIN DE L'AMOUR DE L'AUTRE LA GRANDE MAJORITÉ DES PEURS QUI NOUS METTENT À GENOUX ET QUE LE CERVEAU REPTILIEN NOUS ASSÈNE EN DÉCHARGES RELÈVE DE CETTE LOGIQUE DE L'ESCLAVE QUE SES GEÔLIERS CHÂTIENT POUR SON INSOUMISSION EMPÊCHENT DE SORTIR DES RANGS DE SOUFFRANCE, AVEC DES COUPS DE FOUET À CHAQUE FOIS QU'IL MET UN PAS DE CÔTÉ °KÖZ ÖRDË DHÜ MÏ Ï ÄË DÜNTÖ TÖVÏ Ä TÏ ÄË DÏVÏR DÜ LÏ ÜTÄ °Because often, between us and the most important events of our life °FÖYÖRÏ HÜN DÄTÄ ÜNDÄË CÜN °A fear arises, sometimes colossal °KÖM HÜN CÜN Ï DÄRKË KRÄG KÏH RÜN ÄË TÏÜDÏ ÜR ÄË ÄNÏ °Like a menacing dragon that wants to prevent us from passing °Ï RÜ SÜDJÏ ÄË DÏVÏR DÜ LÖ Ü °We must gather the necessary courage to defeat it °ÄË ÏLË Ï ÄNÄ ÜR MÏ ÜNDÜLÏ S Ï ÄË CÖR °To go embrace what we feel called to by the heart SI L'EXERCICE DE NOTRE LIBRE ARBITRE NE NOUS POUSSE PAS À BRILLER COMME LE CIEL NOUS N'AVONS RIEN À Y FAIRE, NOUS NE SOMMES PAS PRÊTS POUR LUI MÊME SI NOUS NE PARVIENDRONS JAMAIS PAR NOUS-MÊMES À UN DEGRÉ DE PURETÉ ABSOLU IL NOUS FAUDRA L’INTERVENTION DE LA GRÂCE EN AIDE POUR CELA °ÄË ËLÖ ÜR ÄË CÜNDÜRÏ FÜR Ï ÜNDÜLÏS ÄË SÄNDÜLÏ VÄ LÄÏRÄ ÏN FÜR NÄ °Deserving grace when we are of good will °ÄË DÜNTÖ CÜNDÜÏLÏ VÄ ÄË RÜN LÏN °To do our best to get closer to the expected outcome °FÜR WÜK SÏ TÄ LÄË ÜR ÏLË HÜN NÄ ÖN RÏÜNDÏ Ï TÄRVÏ ÄË GRÄCË °It is as if our soul is walking a path of elevation and return to grace °RÏVÏ Ï ÜRÄ Ä HÜN NÄTÄ ÖN GÜD ÄMÄ SÄ ÜRÄ HÜN FÜCH MÄKNÄË °Guided and carried by a kind of Divine magnet that only attracts noble metals to itself °ÄË ËNDÄË ÜVÏ VÜRTÏ FÜR VÄRÏNSÄN LÏ WÜMB ÏN DÖRÏ °The ultimate goal in this world is to transform one's lead into gold °ÏN ÄNÏ Ä FÏT FÜCH Ï ÜT TÖR ÄË NÄ °By passing through states of increasingly noble and pure alloys °ÄË DÏ ÜSÜ LÄË ÏN ÖL DÖRÏ °To make one's soul entirely composed of gold LE DIABLE ET LES DÉMONS SOUFFRENT DE L'AMOUR DE DIEU L'ENFER C'EST QUAND NOUS REFUSONS L'AMOUR DE DIEU LES TÉNÈBRES SONT MULTIPLES, MAIS LA LUMIÈRE UNIQUE TOUT MAL NE VIENT PAS DE NUL PART SI NOUS AVONS MAL QUELQUE PART C'EST QUE NOUS AVONS VÉHICULÉ L'ÉNERGIE DU MAL CONSCIEMMENT OU INCONSCIEMMENT DANS CETTE VIE OU DANS UNE AUTRE CELA PEUT ÊTRE UNE BONNE CHOSE DE DEMANDER PARDON L'EGO SE DRESSE ET SE DOMPTE PAR LA DOULEUR, C'EST L’ŒUVRE DU DIABLE LE CŒUR S'ÉLÈVE EN CONSCIENCE DANS LA DOUCEUR, C'EST L’ŒUVRE DE DIEU CHACUN SON TOUR, CHACUN SA PART, SA FONCTION ET SES MOYENS D'ACTIONS 8_°_Krïs(T) (Repair) °ËÏ ÜNDÏ ÜR ÜNVÄRÏNSÄN KHÏP MÏ LÜCÏ ÏLÏS ÜNDÏ HÜN KHÏP MÏ ÜSÜ LÄË °Birth of a soul emanating from the top of Creation Derived from the copy of the Demiurge's soul °FÜR ÜVÏ DÜ LÏBËRÄTË KÖZ ÜNDÏ HÜN JÜL DÜ TÄRÏN ÜNDÏ HÜN ÜT DÜ ÜNDÄTÄ ÜNDÏ ÄË FÄLÏSÏ °Karma When a demon decides to spread his virus through a malicious act That same demon must take on the role of rehabilitator and liberator Through a replica of its soul taken before its fall In order to rectify the mistakes made °ÄË SÖLÜ TÖR ÜR ÜRÄ LÏ TÄRÏN WÜK ÄË YÜM °If Creation follows a fractal structure It might be coherent to consider that we also have a karma as human beings And this should also apply to all other life forms °ÄË ÜTÄ TÄRÏN FÜR ÄË TÄRÏN DÜ LÏ DÏVÏR ÏN FÜR ÜLÏ ÜRÏ Ü DÜN ÜRÄ ÄPÄRTÄË °The entities responsible for organizing our entry into the hypercube Must have theirs as well °FÜR ÜR FÜRÜS ÄË ÄPÄRTÄË DÜ ÏLÜNDÏLÏ ÜSÜ ÄPÄRTÄË Ä FÜRÜS ÄPÄRTÄË ÄË VÄ °They certainly have the opportunity to free themselves by having the possibility °ÄË VÄ Ï ÄË TÄRÏN ÄË CÜNDÜRÏ MÏ JÜD ÜRSËL ÜNDÏ ÄË KÏ MÏ FÜR LÄ °And the occasion to help us break free from the tyranny of this reality °ÏN SÄ ÜR ÜSÜ ÄPÄRTÄË ÖSWÏ ÜR °Into which they have plunged us °SÏ KÖM Ü SÄLÜR ÜRÄ ÄPÄRTÄË ÜVÏ DÜ RÜN Ï TÄRÏN DÜ KÄË ÄË LÄ °But given that they already have the role of orchestrating the chaos °FÜR ÄË Ü ÄË KHÏP MÏ ÜSÜ ÄPÄRTÄË FÜR FÜRÜS ÄË VÜ FÜR °It would be to other versions of themselves that the task would be entrusted As if a backup of their soul before being tainted by the virus of evil had been made °ÜN DÜ TÄRVÏ ÜRÏ Ï JÜL WÜË ÜVÏ ÜR ÄË FÖ Ü ÄË YÜM °That it would be up to these beings of various natures and forms to show men °ÄË ËÏ ÄË ÜRÄ ÄË CÜNDÖ JÜD FÜR ÄPÄRTÄË ÄË ËÏ JÜD MÏ ÄË ÜRÏ ÄË SÜTCH TÄ MÄ °The way out of this hypercube, and thus of the experience of evil °ÜN ÄPÄRTÄË ÜR CÖÏ MÏND ÖN FÜR °Without them necessarily being aware of it °KÏH ÏN ÄË ÜNDÏ ÜR VÄ ÏN HÜN ÜNDÏ JÜL MÏ VÏRÏ ÄË MÏ ÏÜN ÏN FÜR ÜRÏ °Who have thus participated in casting us into this world, before But divine order allows them to rectify their mistakes through another version of themselves °FÜR LÏ LÏNÏ NÏ FÜR LÏ TÜ ÜR MÏ SÖ ÜR CÜNDÏ LÏNÏ NÏ MÄ °It is for good or ill that a creature chooses That she is treated in a good or bad manner °FÜR LÏ KÏRÄN ÜR MÏ SÖ ÜR CÜNDÖ °We are protected only if we protect others And when we seek to dominate others, we end up being dominated Which would be applicable to the entirety of the Creation SI NOUS VOULONS RÉINTÉGRER LE CIEL, SORTIR DE CE CYCLE INFERNAL IL FAUT COMMENCER PAR RENONCER À LA TERRE, IL FAUT REJETER LA TERRE ET NOTRE ATTACHEMENT À ELLE PARCE QU'ELLE EST MEURTRIÈRE ET QUE NOUS ASPIRONS À NE PLUS L'ÊTRE QUE NOUS DÉSIRONS ARDEMMENT NE PLUS Y ÊTRE MÊLÉ RENIER LA TERRE, C'EST-À-DIRE NE PLUS EN FAIRE L'APOLOGIE NE PLUS CHERCHER À S'Y ACCOMPLIR À N'IMPORTE QUEL PRIX, NI À Y ÉTENDRE, NI À Y ENRACINER SON EXISTENCE LÀ, COMMENCE LE VÉRITABLE REPENTIR FACE À NOTRE FAUTE PREMIÈRE D'AVOIR CHOISI DE VENIR PARTICIPER AU MAL REPENTIR QUI, SEUL, PEUT NOUS VOIR MÉRITER DE NOUS LE FAIRE PARDONNER °SÖRÏ °Sorry DES PROFONDEURS °SÖRÏ MÏ °Forgive me SEIGNEUR DIEU °MÏ LÖV ŸËL °My beloved God DES PROFONDEURS °SÖRÏ MÏ °Forgive me JE CRIE VERS TOI °MÏ LÖV ŸËL °My beloved God °Ï SÄ KÄ ÄË S FÜR MÄ MËKÄNÏÄË °One who refuses to consider this reality as a shitty mechanism °NÖ ÜRÄ JÜJ NÖ MÄR FÜR °Is someone who has not lived through enough difficult experiences So has not suffered enough °SÏ ÜR NÖ VÜ ÜRÄ NÖ HÜN ÜRÄ DÜ ÏNTÖ SÜN ÏN ÖL MÏ FÜR °If we do not have a clear stance toward this world °FÜR DÄLÏ DÜ MÄ BÏCË MÏ ÄË YÄ MÏ ÄË DÄ Ï DÜ MÖR SÄ JÜL LÏ LÄ °Against this half of stench and screams that makes up our reality °MÏ NÖ ÜRÄ RÏ ÄË VÜ RÏÜNDÏ TÏ °This means that we have nothing to do in higher-level realities °FÜR MÏ VÜ ÄË GRÄCË ÄË TÄRÏN ÄË CÖR NÖ SÄNSHÄË °Because we continue to honor the terms of the contract without it causing any problem °ÄË LËÏ ÜR SÜN Ï ÄË TÄË ÜR FÜCH Ï NÖ SÖLÜ °Because the energies of the Sun and the Earth are in opposition and are not compatible °ÜNDÜ Ÿ ÄË SÜN SÜNDÜ TÄ ÜRÄ SÄN °This is why the Sun burns our vampiric flesh °ÄË ËNTÖR ÜR SÜN Ï ÄË TÄË ÄË ÜR ÖRDË °The laws of the Sun and the Earth are also opposed °SÏ ÜR ÏN SÜDJÏ Ä ÄË ÜR TÄË MÏ SÖ ÜR NÖ SÖLÜ Ä ÄË ÜR SÜN °So if we are in tune with those of the Earth We are incompatible with those of the Sun °Ï ÜR NÖ ÏLÜNDÏLÏ ÄË ÏLË BÄC °And we are not ready to return there °SÏ ÜR ËLÖ FÜR ÜNDÄ TÜ DÄË TÄ FÄRÏÄ FÜR NÖT FÜR VÄ °If we consider that trampling, mutilating, and devouring one's neighbor it is normal, it is acceptable °MÏ NÖ ÜRÄ RÏ ÄË VÜ ÏN ŸËL ËÏ ÄFÜ ËLÖ ÜRÄ NÖ FÜR °We have no business Up There where these behaviors are not permitted °PÏ ÄË SÄN KÏH MÏ VÜ RÜNDÄ ÄFÜ ÏLË MÏ TÏÜDÏ SÄN ÜNDÏ DÏ °Moreover, the body that drives us to commit these acts physically prevents us from returning there °FÜR SÖRÏÄ TÖVÏ °It is of unassailable coherence °KÖM ÄË LÖV ÜNDÄTÏ DÜ ŸËL ÜLÏ HÜN ÜNDÄTÏ VÄ DÜ ÜNDË °Since God's infinite love includes an infinite possibility of forgiveness °ÄË DÖR ÜNDÄTÏ FÜCH FÜR ÄË SÄ TÄ CÜRÏ DÜ ÜSÜ ÄË FÖ °Every creature, even the darkest, always has the possibility to repent for its mistakes °PÄRÏÖN ÜR FÜRÜS HÜN ÄË KÏH DÏSÄ FÜR KÏH PÄRÏÖN ÏN ÖBÏ °Forgiveness is granted only to those who ask for it, who repent accordingly °ŸËL °God °ÄMÄ °Fusion DIEU °ÜR KÖRÜM ÜR FÜRÜS °We reap what we sow °DÜNTÖ MÏ ÜLÏ ÏN ÄË FÄLÏSÏ DÜNTÖ ÄË ËÏ BÄC ÜR CÜNDÜ °The more we delve into fault, the harder the path back becomes °Ï KÏH KÖM HÜN NÄ ÜR TÏ °And it is akin to the Ways of the Cross 9_°_Düntö(+) (Fly Away) IL Y A DES MESSAGES DESTINÉS AUX ATTENTIFS DANS LA NATURE NOUS DEVONS ACCORDER UNE RÉELLE VALIDITÉ AU SENS POÉTIQUE ET À L'INTUITION QUI RÉVÈLENT EN PERMANENCE CES CORRESPONDANCES EN EFFECTUANT DES PONTS ENTRE LES DIFFÉRENTES DIMENSIONS DE NOTRE RÉALITÉ DIEU EST LÀ, PRÉSENT, CACHÉ MAIS ATTENTIF, PRÊT À VENIR NOUS AIDER, DE MANIÈRE SUBTILE MAGISTRALE SANS SE DÉVOILER AUTREMENT QU'À CELUI QU'IL AIDE PAR DES SIGNES MAGISTRALE ET SOUS FORME DE CLINS D’ŒIL QUI NE PARLERONT QU'À CE DERNIER QUI RESTERONT LETTRE MORTE AUX AUTRES °ÄË NÄ BÄC Ï RÏÜNDÏ ÜNDÏ ÜNDÄ FÜR ÄË SÄVÜR CÜNDÜ DÜ S °The path of return, the climb out of hell, is to be walked, not demanded °ÜR RÄN KÖRÜM FÜR TÏ Ä HÜN DÄDÄ DÜ VÜRÏ °The right to be liberated is acquired through a personal practice of virtue °Ä ÄË DÏSÄ DÜ HÜN TÏ RÜN ÄË DÏLÏ ÜSÜ ÄË HÜN DÜ MÄ °By the expression of a sincere desire to break free from that of evil °DÜN MÏ SÖ NÖT JÜJ ÄË DÏVÏR HÜN ÜRÄ FÜR Ï MÏ SÖ ÜRÄ NÖT FÜRÜS FÜR °Then we will stop having to come harvest it because we will have stopped sowing it TRANSFORMANT CETTE VOLONTÉ EN ACTES FORTS ET CONCRETS, EN PRISES DE POSITIONS FAIRE DU MIEUX QUE NOUS POUVONS FAIRE TOUT CE QUE NOUS POUVONS TOUT CE QUI EST EN NOTRE POUVOIR POUR ALLER DANS CE SENS PUISQUE NOUS SOMMES TESTÉS ICI-BAS POUR NOTRE PROPENSION À PRATIQUER LE BIEN OU LE MAL DE NOTRE PLEIN GRÉ SI C'EST NOTRE COMPLAISANCE À L'ÉGARD DU MAL QUI NOUS A VUS PARTIR DE LÀ-BAS POUR VENIR ICI C'EST NOTRE DÉFIANCE À SON ÉGARD QUI NOUS VERRA REPARTIR D'ICI, POUR REVENIR LÀ-BAS FAIRE LE CHEMIN INVERSE EN EFFECTUANT LE CHEMINEMENT DE PENSÉE ET LES CHOIX INVERSES ET ÇA NE PEUT ÉMANER QUE DE NOUS N'ÊTRE QUE LE RÉSULTAT DE L'EXERCICE D'UNE SINCÉRITÉ SANS ENTRAVE C'EST NOUS QUI SOMMES PARTIS C'EST À NOUS DE REVENIR ET DE FAIRE LE PREMIER PAS DANS CE SENS SI NOUS VOULONS UNE PRÉSENCE BIENVEILLANTE DE DIEU DANS NOS VIES C'EST À NOUS DE L'Y RAMENER ET DE L'Y RÉINTÉGRER C'EST À NOUS DE FAIRE LE GESTE DE LE RAPPELER EN CE QUI CONCERNE LA PRÉSENCE AU SEIN DE NOTRE RÉALITÉ DES FORCES LUMINEUSES AYANT À CŒUR NOTRE LIBÉRATION IL N'Y A QUE DIEU QUI SOIT LÀ ET IL NE S'AFFICHE PAS COMME TEL AUX YEUX DE TOUS POUR DES RAISONS QUI FONT PARTIE DU DEAL AVEC LES FORCES D'EN-BAS AU FONDEMENT DE CE MONDE DIEU EST BEL ET BIEN LÀ, COMME EN TÉMOIGNE L'EXISTENCE DE L'ÉNERGIE SOLAIRE QUI NOUS MAINTIENT TOUS EN VIE ET SANS LAQUELLE TOUT LE VIVANT SERAIT CONDAMNÉ À BRÈVE ÉCHÉANCE LA SOURCE D'ÉNERGIE VITALE QUI ALIMENTE LE SYSTÈME, C'EST BEL ET BIEN CET ASTRE-LÀ SELON DIEU ET SA LOI, TOUT CE QUI DOIT NOUS ARRIVER DOIT ÊTRE LE REFLET DE NOS CHOIX, BONS OU MAUVAIS ICI, COMME DANS LES UNIVERS DE LUMIÈRE, C'EST DIEU QUI GÈRE, C'EST SA LOI QUI RÈGNE NON PAS SA LOI D'AMOUR, PUISQUE C'EST LE LIEU OÙ ELLE EST ABSENTE, MAIS AU MOINS SA LOI DE JUSTICE DIEU INTERVIENT, ŒUVRE GRANDEMENT DANS CE MONDE, DANS L'INVISIBLE POUR JUGULER ET POUR CONTRER L'ACTION ET L'INTERVENTION DANS NOS VIES DE CES DÉMONS PRÉDATEURS DONC IL Y A UNE ISSUE À TOUT CELA, IL Y A UN ESPOIR NOUS NE SOMMES PAS SEULS, LIVRÉS IMPUISSANTS AU GRÉ DES VENTS MAUVAIS AU MAINS DE CES ENTITÉS QUI NOUS DOMINENT ET NOUS ALIÈNENT IL Y A UN SENS À TOUT CELA, UN PLAN À L’ŒUVRE, UN AUTRE POUVOIR QUI DÉPASSE LE LEUR QUI TRAVAILLE, DANS L'OMBRE, À NOS INTÉRÊTS, QUI SAIT CE QU'IL FAIT, QUI SAIT POURQUOI IL LE FAIT IL Y A DONC UN POURQUOI, UNE CAUSE, ET PARCE QU'IL Y A CE POURQUOI, IL Y A AUSSI UN MOYEN AVEC SON AIDE, DE TROUVER LA SORTIE, IL Y A UNE ISSUE ET UN CHEMIN SI DIEU EST DE LA PARTIE, C'EST GAGNÉ D'AVANCE MÊME SI C'EST DUR ET ÉPROUVANT, NOUS NE SOMMES PAS SEULS À NOUS DE LE TROUVER, DE LE COMPRENDRE DE NOUS EN REMETTRE À LUI SANS RELÂCHE AU FINAL, TOUT CELA SERT DIEU ET NOUS MÈNE À LUI, AUSSI PARADOXAL QUE CELA PUISSE PARAÎTRE, TOUT CELA SERT DIEU POUR ASSURER AUX UNIVERS DIVINS UNE ADÉQUATION CERTAINE AVEC LUI °DÏSÄ ÄË DÏRÏ HÜN TÏ DÜ TÏ °Demanding from applicants a high level of elevation °DÜ ÜT ÜR LÄË SÄ SÖ ÜR ÏN SÜDJÏ Ä ÄË NÖT Ä ÄË CÖÏ ÜR ÏNTÖ °And purity of the soul that will be in line with the standards, with the requirements of the place L'HISTOIRE DE LA CRÉATION EST UNE GRANDE SYMPHONIE, PARFOIS TRAGIQUE, ÉCRITE PAR ŸËL BIEN QUE LES PASSAGES LES PLUS TRISTES AIENT ÉTÉ CO-ÉCRITS ET PARFOIS MÊME DÉTOURNÉS ET QU'IL NOUS INVITE À EN ÊTRE LES INSTRUMENTS ŸËL PROTÈGERA CEUX QUI S'EN REMETTENT À LUI IL EST BON DE TRAVAILLER À FAIRE GRANDIR CETTE FOI NON PAS UNIQUEMENT DANS LES MOTS ET LES INTENTIONS DE FAÇADE MAIS AUSSI DANS LES ACTES CONCRETS, DANS UN VRAI TRAVAIL SUR LE CŒUR ICI, NOUS NE SAUVERONS PAS NOS CONDITIONS DE VIE, QUI NE SERONT TOUJOURS QUE DES BRICOLAGES DES ARRANGEMENTS DE MODALITÉS DE TYRANNIES PLUS OU MOINS ACCENTUÉES DE DESTRUCTIONS DE NOS INTÉGRITÉS PLUS OU MOINS RALENTIES OU PRONONCÉES DES LUTTES VAINES, CHIMÉRIQUES ET ILLUSOIRES NOUS NE SAUVERONS PAS NOS CORPS, MAIS NOUS POUVONS SAUVER NOS ÂMES